MÓSTOLES |
DOCUMENTOS
ANTIGUOS
|
Ayuntamiento
de Móstoles contra el Marqués de Moya
|
ÉPOCA
DE LOS REYES CATÓLICOS Y POSTERIOR
PREPARACIÓN
Y TRASCRIPCIÓN DOCUMENTOS DE PROBLEMA COMPETENCIAS
|
|
El
presente documento, es una muestra de la técnica de este escribano,
del que tenemos varios documentos referidos a Móstoles, cuyos originales
se encuentran en el Archivo de Simancas, y copia de los mismos puedes
ver pinchando las líneas azules (arriba). |
"Don
Fernando y doña Ysabel por la gracia de dios a vos el n(uest)ro
conc(e)jo de la villa de Madrid salud e gora sepades que A(ntoni)o Aguado
v(ecin)o de la v(ill)a de Mostoles con boz y con nonbre e como conpartidor
del conçejo justos regidores |
ofiçiales e como buenos de la dicha v(ill)a de Mostoles nos fizo
relaçion por su petiçion diziendo que (su)plica se trate
entre la difa v(ill)a de una p(ar)te e de la otra de los lugares del sezmo
de Casarubios que agora son del marques de Moya sobre çiertos terminos
espeçialmente sobre el termino que se dize el visillo el qual d(i)fo
(su)plica diz que penden ante (el) dotor R(icard)o Maldonado de Alarcos
de n(uest)ro consejo e n(uest)ro juez comisario con la difa causa y diz
que el dicho dotor de cosentenciador deste dio e pronunçio sentençia
en la difa causa por la qual diz que mando partir e deduzir el difo termino
con esta guisa que el dicho termino se ficiesen quatro partes e que la
una quarta p(ar)te que gunta con el lugar de Sacedon fuese p(ar)a los
lugares de Segovia y Soria e del dicho marques de Moya p(ar)a lo labrar
e paçer e roçar e caçar e lavar las aguas e p(ar)a
las faenas de la d(i)fa v(ill)a de Mostoles e que las otras tres quartas
p(ar)tes fuesen partidas por medio e la mitad de las que colindan con
la dicha quarta p(ar)te fuese p(ar)a los dichos conçejos que con
zesion se anejen(1) dello p(ar)a labrar solamente e que la otra mitad
de las difas tres quartas p(ar)tes comiense el su anejo(1) dello p(ar)a
labrar totalmente la difa v(ill)a de Mostoles son p(ar)a paçer
e cortar e roçar la lana e olivar e paçer las parvas e lavar
las aguas e otros permiso que las d(i)fas tres quartas p(ar)tes fuesen
comunes a los d(i)fos conçejos del d(i)fo sezmo e a la d(i)fa v(ill)a
de Mostoles sean juntamente la qual dicha sentençia diz que fue
y es pasada en esto juzgada e por turno della diz que las difas p(ar)t(e)s
han tenido y preferido los difos terminos e los difos conçejos
del d(i)fo sezmo han cortado e deçepado en todas las d(i)fas p(ar)t(e)s
e asi mismo el dicho conçejo ¿desde mas? de trece años
a esta p(ar)te a diz que agora contrariamente el d(i)fo marques pone guardas
e con el favor que les da inpiden a los d(i)fos v(ecin)os del d(i)fo lugar
que no arranquen las çepas e matas en las difas tres quartas p(art)es
dando contramandamiento contrario a la dicha sentencia e yendo contra
ella e tomo hediles y inpiden en la otra mitad que a la d(i)fa v(ill)a
de Mostoles fue adjudicada p(ar)a labrar yendo contra la d(i)fa sentençia
agora contrariamente con lo qual todo diz que ellos han reçibido
mucho agravio e daño e por tales nos suplicaron e pidieron por
merçed con recurso de justiçia les mandasemos por mandamiento
o como la vuestra merced fuese e nos temiamos lo enbien por vos mandamos
envieis la difa sentençia que de suso se faze mençion e
si fue a modo dada e consentida por las p(art)es e paso en cosa judgada
la estante e con plaços e fagamos sentar e cunplir en todo e por
todo segund que en ella se contiene tanto e como con fuero e con derecho
denote p(ar)a lo qual asi fazer e cunplir e sentar vos damos poder cunplido
por esta n(uest)ra sentençia con todas sus inçidençias
e dependençias e indigençias anexidades e los unos e los
otros e os dada en la v(ill)a e M(adrid) de cumplimiento a XVI dias del
mes de março de XCIIII(3) años, damos n(uest)ra mandamiento
dotor ¿Andres dotor ¿Antonio y dotor ¿Francisco ¿doy
fe deste instrumento asi Juan A(toni)o de Astarcote?(2)"
(1)
Estas dos palabras están representadas por la misma grafía
y dudo de su interpretación, podria ser igualmente “su mojón”,
o algo que desconozco.
|
(2)
La copia de este documento, por la cual, e intentado descifrar el sentido,
esta en tan mala condición que ruego disculpes los errores que
pudieran concurrir en la transcripción y puede que el resultado
no se corresponda con el esfuerzo empleado. |
|
José
Martín Roldán

|
|