"Inquisic
de Toledo Palabras escandalosas &
Orgaz (Fran(cis)co de) Vecino de Móstoles: su Causa: penit(ençia)do
Año 1549
Leg(aj)o 207. Númº 367
********************
mostoles Fran(cis)co de orgaz v(ezin)o de mostoles
Legajo 29 nº 25
Processo contra Fran(cis)co de orgaz vezino de mostoles
Nº 76 Palabras contra la Virgen
Sentenciado a IX de ag(ost)o de 1549 6.05º
********************
mandamiento compulsorio para los alcaldes de odon
processo original contra Fran(cis)co de orgaz
Todos los inquisidores contra la heretica pravedad e apostasia en la muy
noble çibdad de toledo con arçobispado y partido
Esto mandamos a vos Fran(cis)co de orgaz v(ezin)o del lugar de Mostoles
q(ue) dentro de tres dias de(l) co(rriente) año este n(uest)ro
mandamiento vos fuere notificado o (enterado) del si pueredes en cualquie(r)
manera parezcais personalmente ante nos en esta d(ic)ha çibdad
de toledo en n(uest)ra avd(iençi)a por cuanto queremos ser informados
de vos de çiertas cosas tocantes deste Santo Ofiçio lo cual
vos mandamos q(ue) ansi hagais fiz cumplais so pena de dex(comunio)n mayor(1)
e de çinco mile m(a)r(avedie)s / e so la d(ic)ha pena mandamos
a qualquie(r) escribano clerigo o sacristan q(ue) os le notifique sin
por ello levar dr(erecho)s e asiente la le(c)tura a la sespaldas de este
m(andamien)to dando fee dello e hecho en T(oled)o dos dias de agosto de
MDXLIX años
El licen(çia)do &
H de valtodano
German del Soto señor inquisidor
Alonsso de Leon Notario
En mostoles lunes çinco dias del mes de agosto año de mill
e qi(niento)s e quarenta e nueve años yo Fran(cis)co de la torre
escribano de ¿secuestros de inquisidores apostolicos? como t(esti)m(oni)o
(de) fe que el mandamiento d(es)ta otra parte quedo a Fran(cis)co de /
orgaz herrero v(ezin)o del d(i)fo lugar de mostoles e quel lo oyo e se
le dio presentado en fe de lo qual lo firme de mi nonbre
Fran(cis)co de la torre
Escribano
********************
.R(egist)r(a)da) en vn de ag(ost)o de MDXLIX años Fran(cis)co de
orgaz
informaçion original
En mostoles audiençia y juriadiçion de la muy noble e leal
ciudad de toledo a p(ri)mo dia del mes de agosto año del naçimiento
de n(uest)ro salv(ad)or ihuxpo de mille e qui(nient)os. e quarenta e nueve
años este d(i)fo dia el señor andres de villa manr(i)q(ue)
al(ca)lde hordin(ari)o en el d(i)fo lugar dixo q(ue) estando oy d(i)fo
dia en la plaça deste d(i)fo lugar fablando Fran(cis)co negrete
y Fran(cis)co de / orgaz herrero sobre q(ue) el d(i)fo Fran(cis)co de
/ orgaz q(ue)ria llevar a Fran(cis)co de vega carpintero a su casa a trabajar
e el d(i)fo Fran(cis)co negrete le dezia al d(i)fo / orgaz que tiempo
tenia pa(ra) pasarse a su casa de aquí a n(uest)ra señora
de agosto / e el d(i)fo Fran(cis)co de orgaz dixo dad al diablo a nuestra
señora / las quales palabras son feas e escandalosas e dignas de
puri(fica)çion y castigo quel q(ue)ria facer la informaçion
çerca dello pa(ra) la embiar al juez que dello deva conosçer
la qual informaçion hizo en la mañana siguiente
R(e)çibo juramento en forma de d(e)recho de alonso de villa lobos
v(ezin)o del d(i)fo lugar de mostoles so cargo del q(u)al prometio de
dezir verdad e siendo preguntado çerca del d(i)fo caso dixo que
lo que vido y sabe es q(ue) estando oy d(i)fo dia en la plaça del
d(i)fo lugar mostoles fablando Fran(cis)co negrete y Fran(cis)co de /
orgaz sobre que el d(i)fo Fran(cis)co de / orgaz q(ue)ria llevar a su
casa a Fran(cis)co de vega carpintero a trabajar y el d(i)fo Fran(cis)co
negrete tanbien le q(ue)ria llevar a su casa / y el d(i)fo Fran(cis)co
de orgaz rrogaba al d(i)fo Fran(cis)co negrete q(ue) le dexase por oy
al d(i)fo Fran(cis)co de vega por q(ue) avia de faser vnos tabiques en
su casa q(ue) se q(ue)ria pasar a ella e el d(i)fo Fran(cis)co negrete
dixo al d(i)fo Fran(cis)co de / orgaz tienpo ay pa(ra) que / os paseis
de aqui a n(uest)ra señora de agosto e a esto el d(i)fo Fran(cis)co
de / orgaz respondio e dixo dad al diablo a n(uest)ra señora lo
cual este d(i)fo tes(ti)go vido e oyo muy bien / e q(u)esto es lo q(ue)
sabe e vido e es verdad por el juramento q(ue) hizo / e dixo q(ue) al
t(ien)po quel d(i)fo Fran(cis)co de orgaz dixo las d(i)fas palabras estavan
presentes este tes(ti)go y el d(i)fo Fran(cis)co negrete e andres de villa
manr(i)q(ue) al(ca)lde / e que sabe este tes(ti)go que el d(i)fo Fran(cis)co
de orgaz es morisco por q(ue) este tes(ti)go conosçio a maestre
luis su aguelo e a Fran(cis)co de orgaz su padre e fueron avidos e tenidos
por tales moriscos / e dixo ser de hedad de çincuenta años
poco mas o menos e lo firmo de su no(n)bre fuele encargado el secreto
de su d(i)fo dixo q(ue) le guardara so cargo de su juramento
Alonso de villa lobos (rubricado)
Reçibo juramento en forma de derecho. de Fran(cis)co negrete v(ez
in)o del d(i)fo lugar mostoles e prometio de dezir verdad e siendo preguntado
çerca del d(i)fo caso dixo que lo que vido e sabe es que oy d(i)fo
dia estando este tes(ti)go en la plaça del d(i)fo lugar mostoles
llego a este tes(ti)go Fran(cis)co de / orgaz Herr(er)o y le rrogo q(ue)
le dexase por oy a Fran(cis)co de vega carpintero yr a su casa a fazer
çierta / obra q(ue) tenia enpeçada / y este tes(ti)go le
respondio que no podia dexar al d(i)fo / ofiçial por q(ue) estava
conçertado q(ue) avia de ir oy con este tes(ti)go y tenia la costa(2)
fecha y el d(i)fo Fran(cis)co de orgaz dixo q(ue) tanbien el tenia la
costa hecha y llevada carne dende ayer e este tes(ti)go le dixo no / os
mateis q(ue) de aqui a n(uest)ra señora de agosto tiempo teneis
pa(ra) los taybiques y el d(i)fo Fran(cis)co de orgaz dando con el braço
respondio y dixo doy al diablo a n(uest)ra señora lo qual este
tes(ti)go oyo e vido muy bien / e al t(iem)po q(ue) el d(i)fo Fran(cis)co
de orgaz dixo yo doy al diablo a n(uest)ra señora dixo xxxy a vos
y quedo hablando entre dientes e que este tes(ti)go no oyo lo que mas
hablo e questo es lo que habia vido / e dixo que al t(iem)po. que passo
lo suso d(i)fo estuvo presente andres de villa manrique al(cal)de y al(ons)o
de v(illa) lobos e este tes(ti)go / e que lo que d(i)fo tiene es verdad
so cargo de su juramento y dixo ser de hedad de treinta y dos años
/ e dixo este tes(ti)go que (a) oido dezir que el d(i)fo Fraco. de orgaz
es morisco / e fuele encargado a este t(e)s(ti)go el secreto de su d(i)fo
so cargo de su juramento dixo que lo guardara y firmolo de su no(m)bre
francisco
negrete(signado)
e el d(i)fo andres de villa manrique al(cal)de v(ezin)o del d(i)fo lugar
mostoles juro en forma de D(e)r(ech)o de dezir verdad e dixo so cargo
de su juramento que estando oy d(i)fo dia en la plaça del d(i)fo
lugar mostoles vido como Fran(cis)co de orgaz herrero rogaba a Fran(cis)co
negrete que le dexase oy a Fran(cis)co de bega carpintero pa(ra) que fuese
a hacer vnos taybiques a su casa que se queria pasar a ella / e el d(i)fo
Fran(cis)co negrete le dixo no le puedo dexar que tengo la costa f(e)cha
que tienpo teneis vos pa(ra) / os pasar a vuestra casa de aqui a n(uest)ra
señora de agosto a lo qual el d(i)fo Fran(cis)co de / orgaz dixo
(y)o doy al diablo a n(uest)ra señora e a vos e con esto se quedo
que no entendio este tes(ti)go lo que a mas hablo entre dentes / e questo
vido este dfo tes(ti)go y lo oyo muy bien e sabe ser asi verdad por el
juramento que hizo e dixo ser de hedad de çincuenta años
e lo firmo de su no(m)bre e prometio de guardar el secreto / vido lo que
ante mi paso presen(ta)do
Villa manrique
Y
luego el diho señor al(cal)de(2) mando a mi el diho escribano que
selo pusiese en limpio y se lo de e entregue signado en pu(bli)ca forma
pa(ra) lo enbiar al juez que de ello deba conosçer e yo el d(i)fo
escribano se lo di e entregue al d(i)fo alcalde el qual lo firmo de su
nombre
Villa manrique Passo ante mi
Fran(cis)co de la torre
Escribano
********************
cartas de los alcaldes
muy Rdo.
oy estando en la plaça de este lugar mostoles vn Fran(cis)co de
/orgaz herrero morisco dixo çiertas palabras en desacato de n(uest)ra
S(eñ)o(r)a y como yo sea alcalde y tenga zelo a que los semejantes
no queden sin castigo hize la informaçion / la qual envio signada
del escribano y no va original por que como somos de la jurisdiçion
de la çibdad de toledo podria ser que el corregidor en algund tiempo
la pidiese / si es menester que se lleve / original mande Vtra. Mçd.
Enviar vn m(andam)i(en)to de los apostolicos(2) Ynqores. pa(ra) ello que
luego se enviara / yo hago mensajero propio a esto solamente que lleva
quanto Res(petuosamente) sup(pli)co a vuestra merced mande proveer como
se pagaren (los mensajeros) que bien tiene ste Fran(cis)co de Orgaz de
que pagar y pues aqui yo no pretendo mas que el serv(ic)io de n(uest)ra
s(eñ)o(r)a no es justo que yo page el mensajero y si Vu(estr)a
M(er)ç(e)d alguna cosa m(an)da avnque no conozco a Vu(est)ra M(er)ç(e)d
lo hare como presente. Nrs. Sra. sea con todos/ de mostoles guno de agosto
de 1549 años.
Besa
las manos de Vuestra Merced
villa manrique
andres
de villa manrrique alcalde de mostoles
Al
muy reverendo señor vicario general
Pedro/ Ortiz Promotor Fiscal
del Santo Oficio
********************
traslado de la informacion contra
Fran(cis)co de orgaz que enviaron los alcaldes
En mostoles audiençia y juriadiçion de la muy noble y leal
çiudad de toledo a guno dia del mes de agosto año del naçimiento
de nuestro salva(d)or ihu.(jesus)xpo.(cristo) de mille. qu(inient)os e
quarenta e nueve años este d(i)fo dia el señor andres de
villa manrique al(ca)lde hordin(ari)o en el d(i)fo lugar dixo que estando
oy diho dia en la plaça deste d(i)fo lugar hablando Fran(cis)co
negrete y Fran(cis)co de / orgaz herrero sobre que el d(i)fo Fran(cis)co
de / orgaz queria llevar a Fran(cis)co de vega carpintero a su casa a
trabajar e el d(i)fo Fran(cis)co negrete le dezia al d(i)fo /orgaz que
tiempo tenia pa(ra) pasarse a su casa de aqui a n(uest)ra señora
de agosto e el d(i)fo Fran(cis)co de orgaz dixo dad al diablo nuestra
señora las quales palabras son feas y escandalosas dignas de purificaçion
e castigo que requeria hacer informaçion çerca dello pa(ra)
lo enviar al juez que de ello deba conosçer la qual informaçion
hizo en la mañana siguiente
Reçibo juramento en forma de derecho de alonso de villa lobos v(ezin)o
del d(i)fo lugar de mostoles so cargo del cual prometio dezir verdad e
siendo preguntado çerca del d(i)fo caso dixo que lo que vido y
sabe es que estando oy d(i)fo dia en la plaça del d(i)fo lugar
de mostoles hablando Fran(cis)co negrete e Fran(cis)co de / orgaz sobre
que el d(i)fo Fran(cis)co de / orgaz queria llevar a su casa a Fran(cis)co
de vega carpintero a trabajar y el d(i)fo Fran(cis)co negrete tambien
le queria llevar a su casa / y el d(i)fo Fran(cis)co de orgaz rrogaba
al d(i)fo Fran(cis)co negrete que le dexase por oy al d(i)fo Fran(cis)co
de vega por que abia de hazer vnos taybiques en su casa que se queria
pasar a ella e el d(i)fo Fran(cis)co negrete dixo al d(i)fo Fran(cis)co
de / orgaz tiempo ay pa(ra) que / os paseis de aqui a n(uest)ra señora
de agosto e a esto el d(i)fo Fran(cis)co de / orgaz respondio e dixo dad
al diablo a n(uest)ra señora lo cual este d(i)fo testigo vido e
oyo muy bien e qesto es lo que sabe e vido e es verdad por el juramento
que hizo / e dixo que al tiempo quel d(i)fo Fran(cis)co de orgaz dixo
las d(i)fas palabras estaban presentes este tes(ti)go y el d(i)fo Fran(cis)co
negrete e andres de villa manrique al(cal)de / e que sabe este tes(ti)go
que el d(i)fo Fran(cis)co de orgaz es morisco por que este tes(ti)go conosçio
a Maestre Luis su aguelo e a Fran(cis)co de orgaz su padre e fueron abidos
y tenidos por tales moriscos / e dixo ser de hedad de çincuenta
años poco mas o menos e lo firmo de su nombre fuele encargado el
secreto de su d(i)fo dixo que le guardara so cargo de su juramento Al(ons)o
de villa lobos
Recibo juramento de Fran(cis)co negrete v(ezin)o del d(i)fo lugar mostoles
e prometio de dezir verdad e siendo preguntado çerca del d(i)fo
caso dixo que lo que el vido e sabe es que oy d(i)fo dia estando este
tes(ti)go en la plaça del d(i)fo lugar de mostoles llego a este
tes(ti)go Fran(cis)co de / orgaz Herrero y le rrogo que le dexase por
oy a Fran(cis)co de vega carpintero yr a su casa a hazer çierta
/ obra que tenia enpeçada / y este tes(ti)go le respondio que no
podia dexar al d(i)fo / ofiçial por que estaba conçertado
que abia de ir con este tes(ti)go oy / y tenia la costa(2) hecha y el
d(i)fo Fran(cis)co de orgaz dixo que tambien el tenia la costa hecha y
llevada carne dende ayer y este tes(ti)go le dixo no / os mateis que de
aqui a n(uest)ra señora de agosto tiempo teneis pa(ra) los taybiques
y el d(i)fo Fran(cis)co de orgaz dando con el braço respondio y
dixo doy al diablo a n(uest)ra señora lo quale este tes(ti)go oyo
e vido muy bien / e al t(iem)po que el d(i)fo Fran(cis)co de orgaz dixo
(y)o doy al diablo a n(uest)ra señora dixo y a vos y quedo hablando
entre dientes e que este tes(ti)go no oyo lo que mas hablo e que esto
es lo que habia vido e dixo que al t(iem)po que passo lo suso d(i)fo estuvo
presente andres de villa manrique al(cal)de e al(ons)o de v(illa) lobos
e este tes(ti)go e que lo que dfo tiene, es verdad so cargo de su juramento
y dixo ser de hedad de treinta y dos años / e dixo este tes(ti)go
que a oido dezir que el d(i)fo Fran(cis)co de orgaz es morisco / e fuele
encargado a este tes(ti)go el secreto de su d(i)fo so cargo de su juramento
dixo que lo guardaria y firmolo de su no(m)bre françisco negrete
e yo el d(i)fo andres de villa manrique al(cal)de v(ezin)o del d(i)fo
lugar mostoles juro en forma de D(e)r(e)cho de dezir verdad / e dixo so
cargo de su juramento que estando oy d(i)fo dia en la plaça del
d(i)fo lugar mostoles vido como Fran(cis)co de orgaz herrero rrogaba a
Fran(cis)co negrete que le dexase oy a Fran(cis)co de vega carpintero
pa(ra) que fuese a hacer vnos taybiques a su casa que se queria pasar
a ella y el d(i)fo Fran(cis)co negrete le dixo no le puedo dexar que tengo
la costa f(e)cha que tienpo teneis vos pa(ra) / os pasar a vuestra casa
de aqui a n(uest)ra señora de agosto a lo qual el d(i)fo Fran(cis)co
de / orgaz dixo /(y)o doy al diablo a n(uest)ra señora e a vos
e con esto se quedo que no entendio este tes(ti)go lo que a mas hablaba
entre dentes e questo vido este tes(ti)go e lo oyo muy bien e sabe ser
asi verdad por el juramento que hizo e dixo ser de hedad de çincuenta
años e lo firmo de su no(m)bre e prometio de guardar el secreto
villa manrrique
Y luego el d(i)fo siñado al(cal)de mando a mi el d(i)fo escribano
que selo pusiese en limpio y se lo de e entregue signado en pu(bli)ca
forma pa(ra) lo enviar al juez que de ello deba conosçer e yo el
d(i)fo escribano se lo di e entregue al d(i)fo al(cal)de el qual lo firmo
de su nombre
Villa manrique
E yo Fran(cis)co de la Torre escribano publico ¿de secuestros?
de inquisidores apostolicos firmo presente a lo que d(i)fo e se avino
con el d(i)fo señor alcalde e los testigos presentes para dar fe
firmo con este mi signo en testimonio de verdad (signado)
Fran(cis)co de la Torre escribano ¿de secuestros?
En toledo dos(3) de agosto de MDXLIX años ante el señor
Lizdo. valtodano inqor. pareçio presentel R(eve)r(en)do v(ica)rio
Pero ortiz promotor Fiscal e dixo que fazçia y fizço presentaçion
de la diha probança e pidio que se de mandamiento para que se traiga
oy originalmente la informaçion, e para los alcaldes que le envien
preso
el señor ynq(uisid)or mando dar su m(andamien)to para que venga
/ originalmente la informaçion e çitatoria para el d(i)fo
Fran(cis)co de / orgaz f(irm)o presente yo agustin yllan not(ari)o
********************
en la çibdad de toledo en la avdiençia de la Santa Ynq(uisiçi)on
en dos dias del mes de Agosto de Mille e Q(ui)ni(ent)os e quarenta e nueve
años ante el señor ynq(uisid)or valtodano paresçio
presente Fran(cis)co de / Orgaz labrador e herrero v(ezin)o de mostoles
e juro en forma de D(e)r(ech)o e dixo que el viene a confesar e acusarse
de una palabra que dixo ayer e es que estando en mostoles en medio de
la plaça este declar(rant)e e andres de villa manrique al(ca)lde
e a(lons)o de villa lobos e vno que se llama negrete e xponal de vega
carpintero e este t(estig)o rrogaba al d(i)fo negrete que dexase al d(i)fo
vega que fuese esta semana a trabajar a casa deste declar(rant)e e de
semana hiria con el e el d(i)fo negrete dixo juro a dios e a esta cruz
que si no va oy con migo a mi casa que en toda mi vida no vaya a trabajar
a mi casa e le torno a rrogar que le dexase e el d(i)fo negrete dixo harto
t(iem)po / ofarto lugar teneis de aqui a n(uest)ra señora para
adobar(l) la casa e este declar(rant)e por decir do al diablo v(uest)ro
consejo dixo do al diablo a n(uest)ra señora e asi como este declar(rant)e
lo dixo se quedo (h)elado e lo viene a cofesar
cotra Fran(cis)co de orgaz herrero v(ezin)o
de mostoles
Preguntado
si viene por temor quel al(ca)lde hizçese ynformaçion contra
el
dixo que no si no por aber herrado e delante de santas personas lo viene
a manifestar e dixo que es de hedad de treinta años e que es casado
con mari R(i)os hja de juan R(i)os serrador v(ezin)o de mostoles
padres de este declar(rant)e
Fran(cis)co de orgaz herrero v(ezin)o de mostoles def(unt)o mari que no
se acuerda del sobre nombre def(unt)a
e torno a deçir que se llama ynes herrero
aguelos de este declar(rant)e de parte de su padre
maese luis herrero vivio en hodon y en mostoles murio e no sabe a donde
e que tubo dos mugeres e de la primera tobo a su padre de este declar(ant)e
y de ning(un)a de ellas sabe el nonbre
aguelos de este declar(ant)e de parte de su madre
bartolome texedor labrador v(ezin)o de mostoles def(unt)o e no sabe como
se llamaba su aguela
hermanos e her(man)as de su padre de este declar(ant)e
diego de / orgaz herrero v(ezin)o del alamo cabo casa rubios y caso dos
veces la primera en mostoles con vna hija de b(a)r(tolom)e de aniba la
segunda en serranillos e sabe los nombres
pedro de orgaz herrero que es herrero en hortaleza çeran de madrid
de por aquella comarca que esta casado en l(a) alameda y no sabe con quen
xpoval de orgas herrero que no sabe donde vive ni tiene asiento en ninguna
parte
antonio que murio mançebo e andaba a la yglia
ysabel que vive en leganes que no a sido casada
luisa que vive en leganes
ana que caso con vn cardador no sabe adonde esta
fermanos e h(e)r(man)as deste declar(rant)e
diego de orgas labrador v(ezin)o de mostoles casado con m(ari)a fija de
Di(eg)o aguado
antonio de orgaz de hedad de q(ui)nze años que aprendia ofiçio
de çapatero
alonso que murio moço
maria mug(e)r de bartolome mellizo labrador v(ezin)o de mostoles def(unt)a
ella e el d(i)fo mellizo y sabe el que es mente cauta
ynes donzella de diez e ocho años
catalina de hedad de XIII años que bive con vn çapatero
hijos y hijas deste declar(rant)e
juan de hedad de IX años
Fran(cis)co menor
maria menor
diagonito fiqato
lazaro
çeçilia fiqata
preguntado si sus padres e aguelos de este de clar(ant)e si eran x(pi)anos
viejos dixo que / oyo dezir que eran de generaçion de moros
p(regunta)do si sabe este declar(rant)e que sus padres eran x(pi)anos
nuevos convertidos de moros dixo que su madre oyo dezir que no era morisca
e que su padre deçendia de moriscos
sinose e santiguose e dixo el eve m(ari)a y el pater nost(e)r e el credo
e la salve herro vna palabra
p(regunta)do si sabe los articulos de la fee / dixo que los cree como
los tiene la madre santa madre yglia e lo cree firmo presente yo agustin
yllan not(ari)o
********************
En la çibdad de toledo en la abdiençia dla santa ynqsiçion
en tres dias del d(i)fo mes de agosto de mile e quini(ento)s e quarenta
e nueve años antel muy R(eve)r(en)do señor liçençiado
xponal hernandez de valtodano ynq(uisid)or e por su mandado paresçio
presente el d(i)fo Fran(cis)co de orgaz e le fue d(i)fo que si se a acordado
de algunas cosa(s) a çerca de su negoçio que lo diga so
cargo del juram(ent)o que tiene hecho.
Dixo que pide a su md. que se le lea lo que ayer cofeso e si en alguna
cosa a herrado quiere cofesar la verdad el señor ynq(uisid)or se
lo mando leer e le fue leido e asi leido dixo que asi paso
E luego el señor ynq(uisid)or dixo que le hazia e fizo cargo dla
culpa que por su confision y por los T(estimoni)os (que) resultan contra
el e le mando que dentro de(l) t(erce)ro dia alegue lo que viere que le
cumple con aperçebimi(en)to que pasa do el d(i)fo termino se hara
instançia
El d(i)fo Fran(cis)co de orgaz dixo que no quiere decir ni alegar ninguna
cosa si no que concluya e concluyo
E pidio a su md. que le de licençia que se vaya asu casa el señor
ynqor le dio de termino que venga de oy en ocho dias e que se vaya a su
casa fui presente yo agustin yllan not(ari)o del secreto
********************
En t(oled)o en la abdiençia de santa ynq(uisiçi)on en ocho
dias del d(i)fo mes de agosto de mile y quini(ent)os y quarenta y nueve
años los señores el licençado xponal hernandez de
valtodano canonigo de badajoz e ynq(uisid)or app(ostoli)co y el doctor
blas ortiz canonigo de la santa yglia de toledo vicario general y el maestro
fray di(eg)o de alcantara e el dotor antonio de billegas capellan de la
capilla rreal de granada e el lic(ençia)do Fran(cis)co gutierrez
e el dotor juan de segovia e el lic(ençia)do juan egas vieron este
proceso del d(i)fo Fran(cis)co de orgaz herrero e todos conformes dixeron
que haga peni(tençi)a pu(bli)ca e oyendo la misa mayor estando
sin capa e sin bonete e con vna vela de çera ençendida en
la mano e pague seis ducados de oro para los gastos del santo ofiçio
f(irm)o presente yo agustin yllan not(ari)o del secreto
********************
Visto el psente proçeso et
Fallamos si el rigor del derecho quisieramos seguir contra el d(i)fo Fran(cis)co
de orgaz por haber dicho contra n(uest)ra Señora la virgen Santa
maria palabras tan feas e desacatadas pudieera ser mas gravemente castigado
para que a el fuera pena e castigo e atros temor e exemplo / pero quiriendo
nos aber con el piadosamente le mandamos que el primer domingo que viene
que se cotaran honze del presente oiga la misa mayor que al pueblo se
di xere delante las gradas del altar mayor sin capa e sin bonete e con
vna vela de çera ençendida en las manos e d(i)fa la misa
offrezca la vela al preste que la dixere / e de mas desto pague seis Du(cad)os
de oro al Re(gid)or deste S(an)to offi(ci)o dentro de nueve dias e ansi
lo mandamos por esta n(uest)ra senten(çi)a diffa.(4)
licendo
H de valtodano
dada e pronunçiada fue la d(i)fa sen(te)n(ç)ia por el señor
ynq(ui)or en IX de agosto de MDXLIX anos psente el d(i)fo Fran(cis)co
de orgaz e no dixo nada T(estig)os antonio de billa y gaspar m(art)in(e)z
v(ecin)os de t(oled)o paso ante mi agustin yllan not(ari)o
********************
R(eve)r(en)do señor
el señor ynq(ui)sidor condeno a Fran(cis)co de orgaz v(ezin)o dese
lugar que el domingo /oya la misa mayor que se dixere en la yglia dese
lugar estando en pie e en cuerpo e sin çinto e bonete con una vela
de çera ençendida en la mano e este delante de las gradas
del altar mayor en medio dellas sin que este ninguna persona cabo el e
acabada la misa /ofrezca la vela al clerigo que la dixere e el señor
ynqsidor le pide por su md. que haga que el d(i)fo Fran(cis)co de orgaz
haga la d(i)fa peni(tençi)a e asiente el escribano en las espaldas
desta carta de como la cumplio e lo mande enviar con alguna persona que
benga a esta çibdad / guarde nuestro señor su R(eve)r(en)da
persona de t(oled)o IX de agosto de 1549.
al serviçio de b. m.
Agustin Yllan
yo
Fran(cis)co de la torre escribano de sus(¡secuestros?) inquisidores
apostolicos en la su corte reinos e señorios doy fee que oy domingo
honze dias del mes de agosto año de mill q(uinien)tos e cuarenta
e nuebe años Fran(cis)co de orgaz vezino de este lugar de mostoles
hizo e cumplio la penitençia en esta çiudad esta mañana
e estubo en la yglia del d(i)fo lugar de mostoles en la yglia parrochial
del d(i)fo lugar delante de las gradas del altar mayor en medio dellas
solo sin estar nunguna persona cabo el e con una vela de çera ençendida
en la mano y en cuerpo sin çinto e sin bonete y estuvo en pie en
toda la misa mayor que no se asento sino fue al sermon que predico el
senior Fran(cis)co verdejo teniente de beneficiado e acabada la misa le
ofreçio la candela al saçerdote que la dixo lo qual yo el
d(i)fo escribano vi y estuve presente a todo ello e el d(i)fo Fran(cis)co
de/Orgaz(1) lo pidio presiso de lo qual fueron t(tig)os Fran(cis)co Cuadrado
e andres de villa manrrique alcalde e Gabriel herrero escribano e otros
v(ezin)os. del d(i)fo lugar de mostoles en fee de lo qual lo firme de
mi nombre
Fran(cis)co de la Torre
escribano
¿de secuestros?
reçibido en XVI de agº de MDXLIX años
al
muy R(everen)do señor el señor
Fran(cis)co Verdejo v(icari)o benefiçiado
en la iglia de mostoles"
********************
NOTAS:
(1) En la compra de las alcabalas a Felipe II del año 1567, ósea
18 años después de este proceso interviene Francisco de
Orgaz, mayordomo de la villa de Móstoles, que junto a Sebastián
Beteta aportan 2 812 500 maravedíes, igualmente el mismo Francisco
Negrete (que es uno de los acusadores en el proceso de la inquisición),
según se puede comprobar por su firma, interviene en el negocio
de las alcabalas.
Lo que nos da a entender que entre aquellos caciques existieron guerras
personales, como sigue hoy día ocurriendo.
Págs. 115 y 116 de Móstoles en la Época de Felipe
II.
(1) excomunión mayor = privación activa y pasiva de los
sacramentos